• Notice
    Au format public
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Rivas, Pierre (1934-2020)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Littérature française-littératures lusophones [Texte imprimé] : regards croisés / Pierre Rivas

Édition : 2e éd. augmentée

Publication : Paris : Éditions Pétra, cop. 2016

Impression : 93-La Plaine-Saint-Denis : Isiprint

Description matérielle : 1 vol. (378 p.) ; 22 cm

Collection : Littérature comparée. Histoire et critique, ISSN 2115-0036

Lien à la collection : Littérature comparée. Histoire et critique 



Sujet(s) : Littérature lusophone -- Influence française  Voir les notices liées en tant que sujet
Littérature lusophone -- Appréciation -- France -- 20e siècle  Voir les notices liées en tant que sujet

Indice(s) Dewey :  869.09 (23e éd.) = Littérature de langue portugaise - Histoire et critique  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-84743-154-4 (br.) : 27 EUR
EAN 9782847431544

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb45150227z

Notice n° :  FRBNF45150227


Résumé : Les littératures lusophones - Portugal, Brésil, Cap-Vert - ont séduit quelques-uns des écrivains français les plus inspirés; des réseaux d'amitié se sont tissés, des échanges et des découvertes favorisés par des revues comme Les Cahiers du Sud; des passeurs insiprés: Valery Larbaud, Pierre Hourcade; Casais Monteiro, auteur de la première étude sur Jules Supervielle accueille et publie Henri Michaux. Armand Guibert internationalisera le nom de Fernando Pessoa. Une veine plus régionaliste, voire exotique, trouve dans l'oeuvre de Jorge Amado un lectorat plus réticent face au modernisme (Mario de Andrade); mais le Brésil marque la littérature française de son ascendant (Cendrars, Michaux, Péret). La poésie cap-verdienne, trop méconnue, cherche et trouve son identité dans la dilacération entre insularité et nécessité de l'ailleurs. On s'attachera d'abord aux préalables théoriques : latinité, salazarisme, avant-garde, construction des littératures nationales, chemins croisés, éléments du lusitanisme français et signification de la francophonie lusophone. Pierre Rivas a enseigné la littérature comparée à l'Université de Paris-Ouest Nanterre La Défense. Passeur lui aussi, il a coordonné plusieurs numéros sur ces thèmes pour la revue Europe et fait paraître au Brésil Encontro entre literaturas: França, Portugal, Brasil (Hucitec, 1995) et Dialogos interculturais (Hucitec, 2005). [source éditeur]


Localiser ce document(3 Exemplaires)

Tolbiac - Haut-de-jardin - Littérature et art - Salle G - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise 

1 partie d'exemplaire regroupée

869.09 RIVA l
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - libre-accès - Littérature et art - Salle U - Langue portugaise et littératures d'expression portugaise 

1 partie d'exemplaire regroupée

869.09 RIVA l
support : livre

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée