Notice de titre conventionnel

  • Notice
Amidah forme courante
ʿAmydah forme internationale translit.-ISO hébreu

Langue(s) :  hébreu


Note(s) sur l'oeuvre : 
Attribué à Siméon ha-Piqouli.
Prière statutaire de la liturgie quotidienne juive se lisant debout, d'où le nom "amidah" ("La [prière] debout"), aux trois offices quotidiens. Comporte des bénédictions fixes et variables, 19 actuellement en semaine, 18 primitivement d'où l'appellation de "chemoneh esreh" ("Les 18 bénédictions"). Appelée aussi "bakacha" (supplication), elle est considérée comme la prière par excellence d'où l'appellation de "tefillah" (prière).



Forme(s) rejetée(s) : 
Amida
Bakacha
Chemone essré
Chemoneh esreh
Shemoné ésré
Shemoneh-ʿeśreh romanisation hébreu
Shemoneh-ʿeśreh berakhot romanisation hébreu
Shemoneh-esrei romanisation hébreu
Šmwneh ʿeśreh translit.-ISO hébreu
Siddur. ʿAmidah romanisation hébreu
Sidwr. ʿAmydah translit.-ISO hébreu
Tefila
Tefilla
Tefillah romanisation hébreu
Les 18 bénédictions français

Forme(s) associée(s) : 
>> Comprend :  Birkat ha-minim

>> << Prières du sabbat

Source(s) : 
Dict. encycl. du judaïsme / Geoffrey Wigoder, 1993 : forme courante retenue . - Encycl. judaica : forme savante retenue
La liturgie juive / Maurice-Ruben Hayoun, 1994, p. 51 : Tefilla ou shemoné ésré (les 18 bénédictions) . - La prière d'Israël / Carmina Di Sante, 1986, p. 26 : Tefillah, shemoneh ʿeśreh ou ʿamydah . - L'homme debout : essai sur la prière juive / Josy Eisenberg, Adin Steinsaltz, 1999 : Amida, bakacha, chemone essré, tefila
BN service hébreu

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb13542029g
Notice n° :  FRBNF13542029

Création :  00/02/04
Mise à jour :  04/07/13

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (13)