Titre : Journal de mathématiques pures et appliquées : ou recueil mensuel de mémoires sur les diverses parties des mathématiques / publié par Joseph Liouville
Éditeur : Bachelier (Paris)
Éditeur : Gauthier-VillarsGauthier-Villars (Paris)
Éditeur : ElsevierElsevier (Paris)
Date d'édition : 1856
Contributeur : Liouville, Joseph (1809-1882). Éditeur scientifique
Contributeur : Résal, Amé-Henri (1828-1896). Éditeur scientifique
Contributeur : Picard, Émile (1856-1941). Éditeur scientifique
Contributeur : Jordan, Camille (1838-1922). Éditeur scientifique
Contributeur : Humbert, G. Éditeur scientifique
Contributeur : Montessus de Ballore, Robert de (1870-1937). Éditeur scientifique
Contributeur : Villat, Henri (1879-1972). Éditeur scientifique
Contributeur : Leray, Jean (1906-1998). Éditeur scientifique
Contributeur : Dixmier, Jacques (1924-....). Éditeur scientifique
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb343487840
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Langue : anglais
Format : Nombre total de vues : 48723 Nombre total de vues : 48723
Description : 1856 1856
Description : 1856 (SER2,T1). 1856 (SER2,T1).
Description : Collection numérique : Collections de l’École... Collection numérique : Collections de l’École nationale des ponts et chaussées
Description : Collection numérique : Thématique :... Collection numérique : Thématique : mathématiques, mécanique, sciences naturelles
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k16400q
Source : École nationale des ponts et chaussées
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 15/10/2007
- Aller à la page de la table des matièresVII
- .......... Page(s) .......... V
- .......... Page(s) .......... 1
- .......... Page(s) .......... 7
- .......... Page(s) .......... 9
- .......... Page(s) .......... 44
- .......... Page(s) .......... 76
- .......... Page(s) .......... 80
- .......... Page(s) .......... 89
- .......... Page(s) .......... 190
- .......... Page(s) .......... 193
- .......... Page(s) .......... 210
- .......... Page(s) .......... 215
- .......... Page(s) .......... 223
- .......... Page(s) .......... 230
- .......... Page(s) .......... 231
- .......... Page(s) .......... 234
- .......... Page(s) .......... 248
- .......... Page(s) .......... 287
- .......... Page(s) .......... 289
- .......... Page(s) .......... 295
- .......... Page(s) .......... 305
- .......... Page(s) .......... 321
- .......... Page(s) .......... 345
- .......... Page(s) .......... 349
- .......... Page(s) .......... 351
- .......... Page(s) .......... 371
- .......... Page(s) .......... 377
- .......... Page(s) .......... 379
- .......... Page(s) .......... 383
- .......... Page(s) .......... 385
- .......... Page(s) .......... 392
- .......... Page(s) .......... 396
- .......... Page(s) .......... 411
- .......... Page(s) .......... 421
- .......... Page(s) .......... 425
- .......... Page(s) .......... 445
PURES ET APPLIQUÉES. ip.3
AAA~WNM1NA W1~N4V1 Vy\M.yyyIlMNNhNNNhYINHMNW11MNN'1MNNNVIMnMf1 W11M~M~N~NNAVNtMMA V·\M1W1M. M1NV 2M
LES
P0R1SMES D'EUCLIDE,
PAR M. Cx. HOUSEL.
Outre ses Eléments Euclide avait composé plusieurs traités, dont
la plupart ne nous sont point parvenus. Le plus célèbre de tous, quoi-
qu'il soit perdu, et peut-être même à cause de cela, portait le titre de
Porismes. Il nous est connu seulement par l'analyse que Pappus en
a faite et par quelques mots de Proclus.
Plusieurs illustres géomètres ont émis à ce sujet des opinions très-
diverses, et, par conséquent, douteuses; aussi n'aurions-nous jamais
eu le courage de traiter une question aussi difficile, si nous n'avions
eu entre les mains une publication récente de,M. Breton de Champ,
où l'auteur, ne se contentant pas des commentaires et des traductions
latines, traduit lui-même le passage de Pappus, dont il cite même le
texte dans les endroits obscurs.
Dans ce travail, d'une érudition si remarquable, l'auteur semble
hésiter à poser des conclusions; nous aurions mieux fait peut-être
d'imiter cette sage réserve, mais, avant d'exposer nos idées, nous de-
vons faire voir en quoi consistent les difficultés de la question.
La première est dans le titre lui-même. On voit que Porîsme est un
mot grec, non pas traduit, mais francisé, ce qui prouve qu'on ne l'a
pas bien compris. Nous allons donc remonter jusqu'à son étymologie,
ce qui ne suffira pas sans doute pour l'expliquer complétement, mais
il faut toujours commencer par là. 1
On trouve facilement pour racine le mot 7ropoç, qui signifie passage,
comme l'indique le mot français pore, lequel est venu directement du
grec sans l'intermédiaire du latin. De là vient 7ropï(eiv, que l'on tra-
duit quelquefois par porismer, mais qui, en général, veut dire frayer
un passage, et, par conséquent, découvrir. Enfin le mot 7ropi(7jua, en
Tome I« (ae série). Mai i856. 25 •
AAA~WNM1NA W1~N4V1 Vy\M.yyyIlMNNhNNNhYINHMNW11MNN'1MNNNVIMnMf1 W11M~M~N~NNAVNtMMA V·\M1W1M. M1NV 2M
LES
P0R1SMES D'EUCLIDE,
PAR M. Cx. HOUSEL.
Outre ses Eléments Euclide avait composé plusieurs traités, dont
la plupart ne nous sont point parvenus. Le plus célèbre de tous, quoi-
qu'il soit perdu, et peut-être même à cause de cela, portait le titre de
Porismes. Il nous est connu seulement par l'analyse que Pappus en
a faite et par quelques mots de Proclus.
Plusieurs illustres géomètres ont émis à ce sujet des opinions très-
diverses, et, par conséquent, douteuses; aussi n'aurions-nous jamais
eu le courage de traiter une question aussi difficile, si nous n'avions
eu entre les mains une publication récente de,M. Breton de Champ,
où l'auteur, ne se contentant pas des commentaires et des traductions
latines, traduit lui-même le passage de Pappus, dont il cite même le
texte dans les endroits obscurs.
Dans ce travail, d'une érudition si remarquable, l'auteur semble
hésiter à poser des conclusions; nous aurions mieux fait peut-être
d'imiter cette sage réserve, mais, avant d'exposer nos idées, nous de-
vons faire voir en quoi consistent les difficultés de la question.
La première est dans le titre lui-même. On voit que Porîsme est un
mot grec, non pas traduit, mais francisé, ce qui prouve qu'on ne l'a
pas bien compris. Nous allons donc remonter jusqu'à son étymologie,
ce qui ne suffira pas sans doute pour l'expliquer complétement, mais
il faut toujours commencer par là. 1
On trouve facilement pour racine le mot 7ropoç, qui signifie passage,
comme l'indique le mot français pore, lequel est venu directement du
grec sans l'intermédiaire du latin. De là vient 7ropï(eiv, que l'on tra-
duit quelquefois par porismer, mais qui, en général, veut dire frayer
un passage, et, par conséquent, découvrir. Enfin le mot 7ropi(7jua, en
Tome I« (ae série). Mai i856. 25 •
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 77.54%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 77.54%.
- Collections numériques similaires Collections de l’École nationale des ponts et chaussées Collections de l’École nationale des ponts et chaussées /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=colnum adj "EnPC000"
- Auteurs similaires Liouville Joseph Liouville Joseph /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Liouville Joseph" or dc.contributor adj "Liouville Joseph")Résal Amé Henri Résal Amé Henri /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Résal Amé Henri" or dc.contributor adj "Résal Amé Henri") Picard Émile Picard Émile /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Picard Émile" or dc.contributor adj "Picard Émile") Jordan Camille Jordan Camille /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Jordan Camille" or dc.contributor adj "Jordan Camille")
-
-
Page
chiffre de pagination vue 201/458
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k16400q/f201.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k16400q/f201.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k16400q/f201.image
- Mise en scène Mise en scène ×
Mise en scène
Créer facilement :
- Marque-page Marque-page https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/bookmark/ark:/12148/bpt6k16400q/f201.image ×
Gérer son espace personnel
Ajouter ce document
Ajouter/Voir ses marque-pages
Mes sélections ()Titre - Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k16400q
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k16400q
- Signalement d'anomalie Signalement d'anomalie https://sindbadbnf.libanswers.com/widget_standalone.php?la_widget_id=7142
- Aide Aide https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/aide/ark:/12148/bpt6k16400q/f201.image × Aide